OverBlog

mercoledì 1 luglio 2009

Caro Felipe

Caro Felipe,
a nome de la delegacion italiana del Congresso de Los Engegneros ( yo e il mi hombre), son ansiosa de dar gracias a Usted per la hospidalidad muy carinosa reservada, che per mucho tiempo tenerà puesto ne la profondidad del mio corason- e ne la largueza del mi jiro-vida.
Aprofito tambien per esprimere todo el mio rincrefimiento per la mancada partecipatiòn de Usted Majestas a la cerimonia del Gran Galà- e sobra todos para la assencia de la mujere de Usted, princesa Letitia, en onor de la quale è stata ingajiata una competiciòn durifima fra los sastre, lo zapateras et los estucatores de toda Italia par replicar la puerca figura de la subscrida, che ha comunque lafiato un'imprefion che a Vigo no fe fcuerderà nunca mas.
Para che la Prinfesa teneffe una endisposicion, a feguito da una indigeftion di pimientos a la espagnola, segundo una recetas proveniente da l'Italia, poco clara su le dosos, espesialmente su aquel del pimiento picante: e seccome el cocinero real, effendo cocinero e pure real, para cocinar nesesita de la bilacha e non de l'ocho, como envece esta tal Ornella, che yo no conosco, este claro, ha fato confusion, con el resultado che alla Letitia el venìo un calor formidable, che han dovuo tapizar lo sedil del trono- e los malignos l'han sopranomenada la princesa del pimiento.
E comunque, la Galisia es una terra presiosa, ricca de tesor, de meraviglias natural, de pueblos de encanto e yo so estada muy bien, a parte dos inconvenientes.
El primo, è che es nesesario esplicar a los turiftof que aquel liquido blanco, che los Galisianos hablano vigno, es in realidad una bevanda mucho infidiofa, che ascende bien largo da la gola, par estacionar ne las ginochias, e da lì enviar stranos stimulos a lo cerebro, per cui, dopo quaranta agnos e pasa de honorada reputasion, te spudani in dos secundos, scambiando besos con l'hoste o simulando la capriola del Thomàs Skuravigno, apena sai che la tu contigua de pulman habita a Oviedo.
El segundo enconveniente es la lengua gallega, che est mas differente da los castiglianos, especialmente da aquel che hablamos in esti jorni por todas partes, nel forum , su fas buc et con los amigos, e esto puede crear desconcerto. Por ejemplo, la primera sera, al primero Gala Cocktail, el colaborador del mi hombre me presenta un un caballero muy fasinoso, el qual, segundo la tradiscion espagnola, al principio me abraza, despues me basa e alfin me habla: " Te gusta me cojones?"
Ahora, Principe, tu ha da saver que yo son una mujera de mundo, abierta a le novidad e a le diferensias de culturas e, sobra toto, me sopuerto el mi hombre che, quanto a batudas tontas es un campion. Ma a estos puento, A ESTOS PUENTO....ninguno jamas....
Me estava prendendo un mancamiento, dal sudor me colapsava l'acconjatura, pensava d'esser in un remake de la propuesta escandalosa, per junta sin Robert Redford , cuando un camarero me presenta una cofana de muscolos e el caballero , indicando los, pregunta "ahora, te gusta me cojones????" "Me cojones, se me gustan" ho respuesto, renfrancada, cuando ho comprendido l'arcan- e da tan solievo me ne son fata fuera dos cofanes, justo por renfrancarme para todo.
Dia siquente, c'è estada la jita con le mujeres: yo tenevo una ganas de dormir che no te cunto, despues una noche trascursa a smaltir las borachas ( "jamas agua sobra los muscolos") e me son infilada in fondo all'autobùs, pronta a quetarme el primera posibile. e estava ja per serrar los ochos, cuando la juida fa:
" Rofario"
Uffegnor, la oracion, ho pensado, recordando le jite de les monje. Asolo che ahì i nombres de lo santos eran "Pedro, Juan, Paulo, Santiago" e a ogni invocasion se rispondea "orapronobis". Aquì, al contrario, los nombre eran Annunciasion, Nadividad, Maria del Carmel, Maria Dolores, Loreto, Luisa Santos e ben ocho Pilàr e ogni volta respondevan "presente" e se sbrazavan como loche, gridando "mirame, son en està".
Jamàs visto nada de similar: pareva d'estar a l'escuela, durante l'appelacion, atro che a un rofario....Han appellado pure una santa Alehandra e sicueme yo no respondeba, han comenzato ad additarme, a ulular "esta allà, esta allà"- un'indecentia, una verguegna, una mancanza de respecto mai vista... mescular allà con el rofario, tampoco Zapatero lo abria facho....
Per la cronca, Fatima no è venida.
E proprio cuando estavo scivolando nel mundo de los suegnos, sono estata desvejata da un urlo lancinate, un grido terorisante de parte de les mujeras, che, passando entre dos bracci de mar, a la vista de le colture des mascaridos, han preso a gridar , todo juncto : "me cojones!!!! me cojones!!!! mira, alehandra, mira me cojones!!! Te gustan, me cojones????"
E que pudre dir, mi querido Principe????
"me gustan sì, i mecojones. me cojones, se me gustan..."
Cordialidad
Alehandra

11 commenti :

  1. devo assolutamente rileggere............me gusta mucho!!!oh oh oh.........

    RispondiElimina
  2. Sei sicura che i miei pimentos siano andati di traverso solo a Letitia? ahahahah... Peccato, a me gustano mucho, me cojones se me gustan..

    RispondiElimina
  3. Ormai quando mi vedono ridere davanti al pc i miei figli sanno che leggo le tue "noticias" spagnoleggianti e leggono pur loro!!!!

    RispondiElimina
  4. me fo efpudanada por siempre, me sa....

    RispondiElimina
  5. ...:-) bentornata! estoy muy feliz de tu regreso! "efpudanada" yo tambien: la fiesta de matrimonio ha sido muy... movimentada: una mujer muy borracha bailava sin zapatas!...;-)
    dos mujeres efpudanades es mejor que una sola!
    P

    RispondiElimina
  6. Mamma mia Ale, ho le lacrime agli occhi dal ridere. Sono qui davanti al PC dell'ufficio che mi sganascio senza riuscire a smettere e la mia collega (che poveretta è stata malissimo e rientra oggi da 2 settimane di malattia con 3 ricoveri ospedalieri) mi guarda con aria interrogativa mentre smaltisce affannosamente la posta arretrata.

    Un abbraccio carissima!!!

    Mapi

    RispondiElimina
  7. Mapi, ora ti faccio una confessione, sempre che tu sia pronta a riceverla: a parte la storia dell'infiammazione della Letizia, per il resto è tutto vero. E aspetta il resoconto in itaiano del viaggio, perché ce n'è ancora di più... stamattina la tua assistita (la creatura- p.s. le ho fatto leggere l'arringa e voleva chiederti l'amicizia su FB da tanto era in estasi)mi ha detto che con me non ci esce mai più, ma le risate se le vuol fare lo stesso....
    ciao bella
    ale

    RispondiElimina
  8. Oh.... Ale.... i tuoi "reportages" sono un vero toccasana!!!! Una sferzata di arguta ironia! Proprio quello che ci vuole in una giornata afosa come questa!!!!!

    RispondiElimina
  9. Ciao, Ale... i complimenti te li ho già fatti e sono tutti meritatissimi.
    Il tuo racconto mi ha fatto venire in mente una terribile gaffe che avevo opportunamente rimosso!!!
    Dicono che lo spagnolo sia molto simile alla nostra lingua ma... non sempre è così.
    Un po' di anni fa (quando non ero ancora da buttar via) mi trovavo a Madrid all'inaugurazione di una mosta di mio marito. Erano presenti molte autorità e fra queste c'era un tizio che assomigliava molto, sia nell'aspetto che nel comportamento, a Gomez (quello della famiglia Addams). Dopo le presentazioni di rito il "getleman",un po' alticcio, si è prodigato in un baciamano alquanto "appassionato" (bavoso) e, trattenendomi la mano per interminabili istanti, si è "sperticato" in una serie di complimenti assolutamente inopportuni....
    Nel tentativo di farlo smettere, a voce alta, nel mio spagnolo "maccheronico" gli ho detto: "Por favor, segnor, basta! Yo son muy embarasada!!!". All'improvviso... silenzio in sala. Tutti mi guardavano perplessi: gli avevo appena detto di essere "Molto incinta".
    Il lumacone, senza perdersi d'animo, tramite un interprete improvvisato (altrettanto alticcio), mi ha fatto così rassicurare: "Il caballero effettivamente è molto virile, ma non fino a questo punto" intendendo, immagino, che non gli era ancora capitato di mettere "incinta" una donna soltanto con un baciamano!!!!

    RispondiElimina
  10. E credi che non ci sia cascata neppure io???? tu mi sottovaluti, mia cara ;-). Però, col baciamano mi mancava!!!!
    Invece, giusto l'altro giorno, mentre preparavo degli spiedini di pollo con una ricetta spagnola, vedo scritto "aceito" e istantaneamente eseguo. E mentre sommergevo il mio povero pollo nell'aceto, pensavo: certo che 'sti spagnoli son strani: hanno pure l'aceto extravergine di oliva, ma che sarà mai.. la prossima volta lo compro". Devo proseguire o va bene così????
    ciao Morticia ;-) e grazie per i complimenti
    ale

    RispondiElimina
  11. De nada, guapissima hermana!!!
    Se pensi di tornare ancora in Spagna, ti "allerto" su un'altra imbrarazzantissima gaffe.
    Mai dire ad un uomo (ad esempio un taxista): "Pasa a cojerme por la trasera". Infatti il verbo "coger" significa "prendere" ma in senso ehhhmmmm "sessuale". Se poi si aggiunge anche la parola "trasera" che significa "retro", "posteriore", la piccantissima gaffe è inevitabile.....
    E i maschietti spagnoli, con situazioni di questo genere.... ci vanno a nozze!!!!!!

    RispondiElimina

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...